La situación
comunicativa es un proceso que engloba a varios
elementos que funcionan sistemáticamente para dar lugar a un acto
comunicativo cualquiera, ya sea oral o escrito; básicamente son: el
emisor; el receptor; el mensaje; el lugar y el momento donde se
concreta el acto.
Entender lo que es la situación comunicativa es vital en el momento
de
expresarnos. Conocer la situación comunicativa en la
que nos encontramos, nos permite saber el modo en que debemos
dirigirnos
a los interlocutores; por ejemplo: no es
lo mismo dar una conferencia para estudiantes de medicina, que una
charla a estudiantes de 3º de la ESO; en cada caso deberemos usar
tonos y niveles de lengua distintos.
Otro elemento de suma importancia en la situación
comunicativa
es la intención
comunicativa o propósito que persigue el hablante con la emisión
de su discurso. Esto significa
que el emisor, a través de su mensaje, busca producir un efecto en el
receptor.
La
intención modela el discurso del emisor, puesto que sus actos
lingüísticos irán encaminados a lograr el propósito que persigue
(aunque sea de forma inconsciente), a la vez que también influye en la
interpretación del receptor. Si
queremos informar, nuestro mensaje tendrá características distintas a
si lo que pretendemos es convencer o persuadir a alguien. Sin embargo,
un mismo mensaje puede tener varias intenciones comunicativas, aunque
una es la que predomina.(1)
(1) Ampliación
y/o adatación de
http://amamoselcastellano.blogspot.com.es/2013/01/situacion-comunicativa.html
¿CUÁLES SON LOS TIPOS DE PROPÓSITO
COMUNICATIVO DEL EMISOR?
Informar:
el emisor busca ofrecer información sobre un tema, unos
hechos, una situación, etc.
Entretener:
el emisor busca deleitar, recrear, distraer y/o
amenizar al receptor.
Persuadir:
el emisor busca convencer al receptor sobre una cierta
posición o suscitar una acción.
Dirigir:
el emisor pretende aconsejar, ordenar, prohibir, guiar o
enseñar al receptor
Predecir:
el emisor establece hipótesis sobre hechos o
situaciones que no han ocurrido.
Conversar:
el emisor pretende conectar con el destinatario e
intercambiar información.
El mismo contenido informativo se puede organizar, distribuir y
estructurar de manera distinta, según el propósito comunicativo del
emisor.
ACTIVIDADES 9 - 13
¿EN QUÉ SE MANIFIESTA LA
INTENCIÓN?
La intención se
refleja directamente
en las funciones del lenguaje,
la modalidad oracional y,
sobre
todo, en el texto que
produce un emisor. Pero, ¿nos acordamos de todo ellor? Repasemos
rápidamente.
1. LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE (repaso)
El curso pasado vimos que las
intenciones comunicativas se
manifiestan en las llamadas funciones
del lenguaje. Vamos a
repasarlas con el cuadro de la derecha; pulsa en él para
ampliarlo.
Si quieres
volver a ver la explicación del curso pasado, aquí tienes el enlace.
Algunos ejemplos:
ACTIVIDADES 14 - 15
2. LA MODALIDAD
ORACIONAL
En la UD 1 de 2º de la ESO trabajamos la modalidad
oracional, definida como la intención
o actitud del emisor al transmitir su mensaje;es
la manifestación práctica
de las funciones del lenguaje.
Puede
estar implícita en el contexto o ponerse de
manifiesto de forma explícita a través de diversos recursos como el
gesto (en el lenguaje oral), la entonación
o los signosléxicos
(“quizá",
"ojalá”,...)
y marcas gramaticales que la lengua posee, entre ellas los modos
del verbo.
Al conjunto de medios a través de los cualesl la modalidad
se manifiesta reciben
el nombre de indicadores: fonológicos
(entonación), morfológicos (pronombres, adverbios, etc.), sintácticos
(perífrasis modales) o léxicos (adverbios de modo que afectan a toda la
oración: ciertamente, no…). Así, por ejemplo, si
decimos:
Canta bien:
Queremos proporcionar un dato objetivo sobre una persona.
¿Canta bien?
Estamos preguntado algo que ignoramos.
¡Qué bien canta!
Manifestamos las sensaciones que nos produce un hecho.
¡Canta bien!
Ordenamos a alguien que realice la acción correctamente
Ojala cante bien
Deseamos que esta acción la realice correctamente
Puede que cante bien
Expresamos nuestra duda ante una acción
Analizaremos a la modalidad oracional extensamente en la UD 5.
3.
EL TEXTO (repaso) (2)
El texto
es la unidad de
comunicación completa, formada habitualmente por una sucesión ordenada
de enunciados estrcuturados y producida por un emisor con una intención
concreta y en una situación comunicativa determinada.
En algunos casos, una sola oración o,
incluso, una sola palabra pueden constituir un texto, ya que pueden
transmitir un mensaje total, como por ejemplo:
¡Silencio!
o Comienzan las
rebajas. Pero, lo más habitual es que el texto sea
una sucesión de oraciones
articuladas en párrafos.
Un texto debe cumplir unos requisitos:
A.
Apariencia externa:
En la redacción de un escrito hay que cuidar tanto lo que se dice
como la forma de decirlo. Por este motivo ha de procurarse que no sólo
el contenido esté bien organizado sino que también la presentación sea
la correcta y adecuada.
Para que los escritos tengan calidad en la presentación han de
ajustarse a los siguientes rasgos:
El título debe estar claramente diferenciado del resto del texto
y ser adecuado al mismo.
Se tienen que respetar los márgenes derecho e izquierdo, así
como los márgenes superior e inferior. En general, el margen
izquierdo debe ser mayor que el derecho, y el superior mayor que el
inferior. A modo orientativo, para una hoja de tamaño DIN- A4 se
podrían tomar como referencia las siguientes medidas: un margen de 3
centímetros a la izquierda y en la parte superior de la hoja y de 2 a
2´5 cm a la derecha y en la parte inferior de la página.
Numerar las páginas si ocupa más de una.
Ha de transmitir una impresión general de limpieza (ausencia de
tachaduras, caligrafía legible, líneas rectas…), pulcritud y claridad,
por tanto, conviene no abusar de subrayados, colorines, negritas, etc.
El texto debe aparecer dividido en párrafos delimitados por
puntos y aparte. Si es extenso se divide en epígrafes con el subtítulo
adecuado.
En un texto oral, la apariencia externa vendrá dada por:
El volumen y el tono de voz.
La gesticulación.
La postura corporal.
La mirada (hay que mirar a los ojos del interlocutor).
B.
Corrección lingüística.Debe respetar las normas
ortográficas,
léxico-semánticas y morfosintácticas.
C.
Propiedades textuales :
Adecuación (ajuste a la
situación comunicativa)
RELACIÓN ENTRE EL EMISOR Y EL RECEPTOR. Se manifiesta en los
tratamientos, las formas de cortesías y el registro empleado (culto,
familiar, vulgar,...). No es lo mismo hablar con una persona
desconocida que con tu padre.
EL ESPACIO o EL ÁMBITO en que se emite el mensaje: un uaditorio
no es lo mismo que el comedor de tu casa o un estadio de fútbol.
CANAL o medio para transmitir la información. Los dos medios
básicos de
expresión lingüística son: el oral y el escrito; no son idénticos, ya
que no hablamos igual que escribimos.
INTENCIÓN COMUNICATIVA o finalidad que perseguimos: informar,
ordenar,
instruir, convencer, entretener...
Errores de adecuación frecuentes:
Falta de precisión sobre la finalidad o intención de los
escritos.
Dificultades al expresar la relación formal con el destinatario.
Dificultades al considerar los conocimientos previos del
destinatario y sobreentender conocimientos que no tiene.
Usar términos inadecuados o pertenecientes a niveles de uso
relacionados con la oralidad (coloquialismos, vulgarismos).
Para evitar estos errores sigue esta receta:
ACTIVIDADES 21 - 22
Coherencia (los enunciados que
forman un texto transmiten un sentido único y completo, es decir, se
refieren a un mismo tema).
UNIDAD TEMÁTICA: los diferentes apartados están al servicio de un
tema común.
PROGRESIÓN EN LA INFORMACIÓN: lo dicho previamente se complementa
con nueva información.
ESTRUCTURACIÓN:
Respetar las características de cada modalidad textual,
Las ideas se ordenan siguiendo un orden lógico o cronológico
En cada párrafo se debe desarrollar una idea distinta.
HAY QUE EVITAR:
Contradicciones.
Repeticiones innecesarias.
Informaciones irrelevantes o que no guardan una relación directa con el
tema.
Errores de coherencia frecuentes:
Ideas desconectadas.
Saltos de un tema a otro sin relación.
Exceso de repeticiones o despilfarro de palabras.
Cortes bruscos en la exposición.
Dispersiones en el hilo temático (irse por las ramas).
Exceso de síntesis, que dificulta el relleno de información
implícita.
La única forma de mejorar la coherencia textual es la relectura
en voz alta del texto o la lectura compartida.
ACTIVIDADES 23 - 25
Cohesión (los enunciados de un
texto
se relacionan correctamente desde un punto de vista léxico y
gramatical)
Signos de puntuación.
Para evitar repeticiones de palabras o enunciados:
* sustitución léxica como por ejemplo, sinónimos
y otros mecanismos de referencia interna y externa (hiperónimos,
hipónimos, empleo de palabras derivadas…).
* sustitución pronominal o adverbial que
consiste, como su nombre indica, en sustituir una palabra por un
pronombre o por un adverbio.
* elipsis para omitir aquel elemento que no se desea reiterar.
Para unir las ideas y los párrafos mediante conectores (también
llamados marcadores de
discurso o marcadores discursivos) y
procurar que dichos conectores sean variados. Algunos de los más
empleados en la lengua castellana son los siguientes:
Hay que tener en cuenta que, según el tipo de texto, aparecen con
más frecuencia unos conectores que otros. Así, por ejemplo, en los
textos narrativos predominan los conectores temporales. En los textos
descriptivos suelen ser abundantes los conectores espaciales. En los
expositivos, por su parte, suelen aparecer gran variedad de conectores:
por ejemplo, explicativos,de causa, de ejemplificación, de consecuencia
o de orden. Y, por último, en los textos argumentativos aparecen con
frecuencia conectores de introducción, de causa, de consecuencia, de
contraste y de cierre oconclusión.
Errores de cohesión frecuentes:
Los problemas de cohesión están relacionados con la escasa
competencia gramatical:
Uso incorrecto de pronombres relativos el referente demasiado
alejado, (uso indiscriminado de "el
cual" o "que" para toda
referencia).
Pérdida de referente.
Abuso de pronombres comodines (esto,
aquello).
Falta de revisión de las repeticiones para pulir el texto con
sinónimos o hiperónimos.
Falta de la ‘cohesión secuencial’: aparecen grandes partes
sueltas sin relacionar.
La única forma de mejorar la cohesión textual es la relectura
del texto.
(2) Ampliación
y/o modificación de Itziat López, Propiedades
textuales (www.entornoalalengua.com)
ACTIVIDADES 16 - 22
receta para elaborar un texto
Este mapa conceptual va a convertirse en tu receta de cabecera
durante este curso, puesto que es la base para cada una de las tareas
que realices, cuyo producto final sea un texto. Por eso, incorporaremos
el enlace en el índice de cada unidad.
TIPOS DE TEXTOS
Un
texto tiene unas características particulares, que lo diferenciarán de
otros parecidos; sin embargo, al comparar diversos textos, se observan
ciertas regularidades -pautas- que permiten agruparlos, esto es,
clasificarlos en unos tipos generales de textos.
Los
textos pueden clasificarse desde puntos de vista muy diversos, y en
cualquier caso, nunca se trata de clasificaciones cerradas y bien
definidas, puesto que un mismo texto presenta características de varios
criterios.
Los
criterios de cllasificación más comunes son los que atienden a estos
cinco supuestos:
Según
el canal de transmisión o soporte:
Oral
Escrito
Según
la situación comunicativa:
Formal
Informal
Según
la intención comunicativa:
Informativo
Prescriptivo
Persuasivo
Directivo
Estético, retórico o
recreativo
Según
la organización de los contenidos:
Narración
Descripción
Diálogo o conversación
Argumentación
Exposición
Intrucción
Prescripción
Predicción
Según
el ámbito de uso y el tema:
Científico-técnico
Humanístico
Periodístico
Literario
Jurídico- administrativo
Publicitario
Cotidiano
Académico
Si quieres repasar las característica básicas de cada uno, ve a la
UD1
de 2º ESO; aquí tienes el enlace.