Aula Z: El textoEl texto

tipos de textos SEGÚN EL CANAL Y LA SITUACIÓN

Según el canal de transmisión:




TEXTO ORAL y TEXTO ESCRITO

 





































TIPOS DE TEXTOS ORALES












subir

Teniendo en cuenta el modo de transmisión, esto es, el canal que se emplea, los textos pueden ser orales o escritos.

El texto oral es la forma más natural de comunicación. La escritura es un código, no se aprende de forma espontánea.

En el caso del texto oral, la situación comunicativa pone en contacto al emisor y al receptor (comunicación in praesentia), quienes comparten el código verbal y los códigos no verbales (paralingüísticos —voz, entonación, articulación—, cinésicos —posturas corporales, expresión fácil, movimientos de las manos— y proxémicos —cercanía, lejanía, posición en el espacio—), lo cual hace que se produzca una interacción entre emisor y receptor, esto es,  retroalimentación, intercambio de roles: el emisor puede pasar a receptor y viceversa.

Por el contrario, en los textos escritos, emisor y receptor no coinciden ni en el tiempo ni en el espacio (comunicación in absentia) ni pueden intercambiar sus roles; así, pues, la comunicación escrita es diferida (el momento en que el autor escribe y el lector recibe el mensaje no es simultáneo, puede incluso pasar mucho tiempo entre un proceso y otro).

Tampoco es igual el grado de planificación: el texto oral es más espontáneo, el escrito está mejor planificado, más elaborado y, además, puede ser revisado y corregido antes de su enunciación. Por esa razón, la permanencia del texto escrito es superior. Y el receptor, por su parte, puede escoger cómo y dónde quiere leer el texto (en qué orden, la velocidad, etc.).

Sin embargo, el texto oral es superior en redundancia o repetición de la información, ya que el emisor sabe que los ruidos del canal perturban el intercambio comunicativo y, para evitar pérdidas de información, repite el mismo mensaje -o parte del mismo- de distintas maneras (lingüísticas y extralingüísticas). El texto oral está menos elaborado y peor organizado. El texto escrito es más reflexivo, utiliza pocos códigos no-verbales (distribución especial del texto, signos de puntuación) y es frecuente el uso de deícticos referidos al mismo texto: él, aquel, mío, algunos, etc. 

La mayor espontaneidad del texto oral se debe a que emisor y receptor comparten un contexto comunicativo. Mientras que el texto escrito tiene una mayor planificación porque no existe esa recepción inmediata, y por tanto el emisor y receptor disponen de más tiempo para codificar el mensaje uno y el otro para interpretarlo.

En definitiva, los textos orales resultan propicios para desarrollar la interacción social. Los escritos y su permanencia son ideales para registrar hechos.


Tipos de textos orales:

Los textos orales se clasifican teniendo en cuenta dos aspectos: el número de emisores y el grado de planificación:

  1. Si sólo hay UNO: el emisor gestiona su mensaje sin interactuar con nadie. Suele ser más formal y planificado y con una intención comunicativa: conferencia, explicación en ámbito académico, discurso, etc.
  2. Si hay más de UNO: el usuario de la lengua actúa alternativamente como hablante y oyente con uno o más interlocutores. Dependiendo de la planificación y del grado de formalidad, distinguiremos varios tipos:
  • Informal: Conversación para establecer relaciones sociales  o para obtener información o servicios
  • Planificado: entrevista (periodística o laboral), encuesta, debate, tertulia, etc.

Según la SITUACIÓN COMUNICATIVA:













subir

Las personas no usan siempre de la misma manera la lengua, ya que influyen diversos factores como su edad, el lugar donde viven, su ocupación, su grado de escolarización, la situación comunicativa en la que se encuentran. A las diversas formas de comunicarse que tienen los individuos se las denomina variedades lingüísticas.

Dentro de las variedades lingüísticas se encuentran los registros, que son aquellas variantes que dependen de la situación comunicativa (relación entre los usuarios, el tema a tratar, el lugar y el canal utilizado).

Independientemente del canal de transmisión, el registro puede ser:

  • Formal: cuando hay poca confianza entre el emisor y el receptor y se usa un código elaborado.
  • Informal: cuando existe confianza entre ambos y se usan palabras menos elaboradas ya que el tema es cotidiano.















subir

LOS TEXTOS FORMALES

Los textos formales se denominan así porque utilizan una lengua y un formato sometidos a un alto grado de formalidad y a determinadas normas de redacción. Pueden ser de diversos tipos, según la intención, el tema y ámbito de uso. Sus usuarios son capaces de usar otros registros.

Secaracterizan, en términos generales, por:

  • Temática especializada y planificada.
  • Selección y riqueza del léxico: variado, culto y técnico.
  • Estructuras sintácticas complejas y cohesionadas.
  • Orden lógico y correcto de los elementos de la oración.
  • Objetividad, claridad y precisión.

Y en la expresión oral:

  • Acentuación fonética correcta.
  • Pronunciación y entonación correctas























subir

LOS TEXTOS INFORMALES

Este registro se utiliza habitualmente, sea cual sea el nivel cultural y el nivel de lengua que tengamos, en situaciones de ambiente relajado y familiar (conversación con amigos y familiares, notas personales, etc.)

En términos generales, se caracteriza por:

  • Repeticiones de la misma idea.
  • Utilización de muletillas (palabras o frases que repite una persona).
  • Modismos y frases hechas.
  • Comparaciones más o menos ingeniosas:
  • Pobreza léxica: uso de palabras poco precisas.
  • Oraciones cortas e inconclusas.
  • Onomatopeyas (apoyadas por los elementos de comunicación extratextuales (gesto, tono, situación, expresión facial...).
  • Incoherencias en el discurso debidas a la improvisación: cambios de tema, razonamientos inacabados...
  • Predominio de la función expresiva del lenguaje, hecho que implica el uso de palabras y enunciados que tienen bastante carga expresiva, afectiva o emotiva:
  • Sufijos apreciativos (aumentativos, diminutivos y despectivos)
  • Interjecciones.
  • Pronombres personales y deícticos que hacen referencia sobre todo al emisor y al receptor.

PÁGINAS COMPLEMENTARIAS

Aula Z
Isabel Yagüe  Creative Commons Reconocimiento-No comercial-Compartir bajo la misma licencia 3.0 España License
Valid CSSValid html 4.01Valid WAI 1.0 AAA
Desde enero de 2010:  1.000.000 +Contador de visitas Free counter and web stats